“中阿典籍互译出版工程”收获10项成果

28.08.2015  20:52

              8月27日,由国家新闻出版广电总局主办的中阿出版交流座谈会在京举行。会上公布了“中阿典籍互译出版工程”新成果,截至目前,中阿共推出10种互译项目。国家新闻出版广电总局副局长吴尚之、中国出版协会常务副理事长邬书林、阿拉伯出版商协会主席阿拉姆·沙拉比出席会议并讲话。

      为了推动中阿出版交流与合作,中阿双方在“中阿合作论坛”框架下签署了《“中阿典籍互译出版工程”合作备忘录》。该工程由五洲传播出版社和阿拉伯出版商协会承担具体工作。目前,中方已出版了《埃米尔之书》《不可能的爱》《阿拉伯女骑手日记》《悬诗》《文学与文学批评》《日月穿梭》等6种阿方图书,阿方已出版《中国道路:奇迹和秘诀》《手机》《安魂》《中国经济热点18个问题》等4种中方图书。这些作品展现了中国和阿拉伯国家的悠久历史、灿烂文明,反映了中阿双方经济、政治、文化、社会的发展成就。

      吴尚之在讲话中指出,中国和阿拉伯国家有着广泛而深入的交流,有越来越多的阿拉伯读者希望了解中国,也有越来越多的中国读者希望更加深入全面地了解阿拉伯国家。中阿出版人将责无旁贷地担负起这一历史职责。中国国家新闻出版广电总局已于今年启动实施“丝路书香工程”,这将为扩大中阿文化交流提供新的机遇。中阿双方在合作出版方面已经迈出了坚实的一步。希望中国同阿拉伯出版界同行一道,面向未来,抓住机遇,深化战略合作,深入挖掘“丝绸之路”的人文内涵,进一步拓宽出版合作领域,让更多的文化精品通过出版合作这条新的“丝绸之路”走进中国和阿拉伯国家。

      邬书林介绍了近年来中阿出版交流合作的基本情况,并希望中国出版界继续加强中阿互译出版和参展工作,积极培育一批中阿出版交流合作的重点企业,加快推进“一带一路”战略下的中阿出版交流合作,努力把中阿出版交流合作提升到一个新水平。

      阿拉姆·沙拉比说,中国是阿拉伯国家的主要合作伙伴,尤其是在出版文化领域,双方加强合作,鼓励互利共赢。阿拉伯出版商协会刚刚在北京设立了办事处,希望通过这个平台,促进中阿双方出版界更多的交流与合作。

      围绕中阿互译出版合作、开展版权贸易和合作出版等议题,阿方代表摩洛哥、埃及、突尼斯、约旦、黎巴嫩五国出版商协会负责人,中方代表中国出版集团、人民出版社、外文出版社、黄河出版传媒集团负责人及“中阿典籍互译出版工程”中方专家组代表等进行了深入交流。

      五洲传播出版社社长李红杰、埃及文化部图书事务主管塞海勒·穆梭戴法分别介绍了“中阿典籍互译出版工程”中方和阿方工作情况。

      座谈会前,吴尚之会见了阿拉姆·沙拉比一行。  (刘蓓蓓)