英舞台剧《战马》登陆南京:人偶版"战马"演技胜真马
中新网南京6月3日电 (记者 申冉)3日,记者从江苏大剧院获悉,英国国宝级舞台剧《战马》的中文版正式登陆该剧院,由人操作的偶版战马Joey不仅一举一动宛如真马,甚至比真马更有感情,令观众为之惊艳。
英国舞台剧《战马》是一部集艺术性、技术性、观赏性三者完美融合的史诗级舞台巨制。自2007年10月17日首演以来,已在全球演出超过4500场,吸引800多万观众,创造了戏剧史上最为辉煌的观演记录。
英国国宝级舞台剧《战马》中文版正式登陆江苏大剧院,由人操作的偶版战马Joey神似真马,令观众为之惊艳。 泱波 摄该剧改编自英国儿童桂冠文学作家迈克尔·莫波格的同名小说,因舞台剧版本的大获成功,2011年导演斯皮尔伯格将其拍摄成电影版并入围奥斯卡。
该剧的中文版是由国家话剧院出品,于2015年登上中国舞台。剧中最令人惊喜的,就是马偶的运用:受舞台的特点所限,舞台剧很难像电影一样以真实的动物作为主演,这也一向是困扰舞台剧的难题,《战马》却巧妙利用了偶这一传统舞台道具。
造型独特的马偶。 泱波 摄这“匹”重达108斤、由藤条和铝合金制成的马偶,在三位人偶演员的操纵下,奔跑、跳跃、喘息、嘶鸣……宛如一匹真马一般的“演技”,令所有观者大为惊艳。
中方木偶导演刘晓邑告诉记者,在舞台上,马偶反而可以发挥出更强大的舞台表现力,马偶虽然本身没有生命和语言,恰恰呈现出更为客观、超出生命的舞台表达,也可以令观众更加专注肢体表达的意义。
著名的南非掌上乾坤木偶剧团创始人、原版舞台剧《战马》木偶设计和制造者亚德里恩·科勒与贝塞尔·琼斯两位艺术家,也不远万里共同来到中国,和舞台剧《战马》中文版的导演、演员沟通交流,并与中方木偶组组长张金广带队的木偶制作组进行了细致的技术探讨。
英国国宝级舞台剧《战马》中文版正式登陆江苏大剧院。 泱波 摄马偶的每一克轻重,每一个弯曲角度,各种细节在偶师们心中都举足轻重,偶师们竭尽全力把马偶调整到最佳状态。
“可以说,《战马》是马偶演员和角色演员的完美结合,舞台上,马偶演员就是‘马’,他们经过一年多的高强度训练,已经可以像马一样思考和行动。”刘晓邑告诉记者:“操控马的三个演员在表演中是不能通过语言或眼神相互交流的,他们的配合完全依靠马自身的动作和反应发出信号。比如马头抬起时,马的身体要立刻做出呼吸上的变化,这个时候马腿也要立刻做出反应。操控时,任何一个人都可以发出信号,三个人整体的反应时间为0.1秒。”
据介绍,《战马》中文版舞台剧也是中国国家话剧院与英国国家剧院两家国家级院团推出的第一个深度合作的战略项目。该剧的“汉化”不仅仅限于舞台台词,从立项到选拔演员、培训、道具制作、技术合成等各个环节均由英方指导完成,可以说是一部全方位与国际接轨的合作剧目。
《战马》的制作经理达米安在接受记者采访时说,英方派出了24位顶尖专家为中方指导,中文版《战马》的制作是一个很漫长的过程,目前已展现出很好的成果。(完)
编辑:顾名筛