@所有人,你有一条来自加拿大的语音消息
2018开年之初,新华日报社全媒体国际传播部推出新策划——《2018,我为江苏打call!》。记者们通过越洋电话、微信采访等方式,连线海内外乡贤。今天,我们首先推出的嘉宾是加拿大蒙特利尔大学工学院电气工程系终身教授吴柯。
2018,我为江苏打call!
01
吴柯:期盼江苏力量辐射世界
Renowned academician gives thumb-up to hometown
音符动态简约分割线点击视频↓↓↓看吴柯教授在加拿大为江苏打call!
人物介绍
吴柯,1962年生于江苏溧阳,现为加拿大蒙特利尔大学工学院电气工程系终身教授和讲席教授,39岁时就成为加拿大历史上最年轻的工程院院士,随后又当选为加拿大皇家科学院院士。
Born in Liyang of Jiangsu province in 1962, Wu Ke became the youngest Fellow of the Canadian Academy of Engineering at the age of 39, and was later inducted Fellow of The Royal Society of Canada.
2016年,吴柯担任IEEE国际微波理论和技术协会(MTT-S)主席,成为该国际组织1952年创立以来第三位非美国人主席。2017年5月,首届江苏发展大会期间,吴柯教授作为嘉宾应邀参会,并在大会相关论坛上作主旨演讲。
In 2016, Wu Ke chaired the IEEE MTT-S International Microwave Symposium, becoming the third non-American chairman since its foundation in 1952. Prof. Wu attended the First Jiangsu Development Summit in May of 2017 and delivered a theme speech. He has stayed in close contact with Jiangsu ever since.
“逝者如斯夫!不舍昼夜。”时间车轮进入2018,吴柯教授对2017年江苏发生的巨大变化有何评价?对2018的江苏发展有何期待?新华日报社全媒体国际传播部记者为此用微信电话越洋采访了他。
吴柯教授说,江苏有三大亮点:江苏是开放大省,文化底蕴深厚,与国际先进接轨程度高;江苏拥有庞大的高层次人才队伍,以国有企业为主、民营经济为辅的新型经济结构基本构建成功;江苏各级政府对教育投资巨大,发展潜力无限。
在吴柯教授看来,无论是科研还是应用,离开创新,就会成为无源之水,无本之木。吴柯教授介绍,他对自己团队做研究的要求是:原创性(O)、实用性(U)和影响力(I),组合起来的OUI法文意思是YES,看来这条路是走对了。
除了在实验室从事基础和应用科学研究外,吴柯教授的社会活动也很频繁。他说:“2016年全年,我有三分之二以上的时间是在旅途中度过的。作为IEEE国际微波理论和技术协会(MTT-S)主席,如果能够引导本领域不断创新前行,引领领域内的年轻一代朝着正确的方向迈进,我以为这是一件非常有意义的工作,也是一件非常值得付出的工作。”
问
新华日报社全媒体国际传播部记者问:您是如何处理科学研究和社会活动之间的矛盾的?
答
吴柯教授答:我有三个独得之秘可以与大家分享。一是这些年我走过80多个国家,学习、生活、工作超过一个月以上的国家有很多,所以我没有时差一说;二是我做事的效率比较高,做报告随时可讲,写文章从不打草稿,总是一气呵成,有的人写个项目申请书之类,可能要两三个月,在我这里也许两三周即可完成;三是我可以好几件事同时做,这应该与我掌握多种语言,与不同层面、不同文化背景的人交流毫无障碍有关吧。
“我们最近做的许多工作,用一句话概况叫:大集成。包括结构大集成、功能大集成和多物理集成。大集成不是1+1+1=3,而是1+1+1=N。大集成在智能制造、物联网和医疗养老等众多领域的应用前景非常广阔。”吴柯教授说,科研成果应用到实际生活中,要有合适的机会,合适的对象,双方要有共同目标,要对口、落地,要能产生火花,并且开花结果,不能悬在空中。
科学无国界,科学家是有祖国的。吴柯教授说,2017年5月,他应邀出席江苏发展大会,回国后继续和家乡江苏保持紧密联系。他不仅担任东南大学和南京邮电大学的兼职工作,而且也为南京、溧阳等地提供科技咨询。今年年3月底或4月初,他和他的团队还准备带着项目,到南京江北新区商谈合作事宜。
Science knows no country, but scientists do. Currently, Prof. Wu has cooperative programs with two universities in Nanjing, namely Southeast University and Nanjing University of Posts and Telecommunications, and he has also been providing sci-tech consultation for some Jiangsu cities. In the year of 2018, Prof. Wu is trying to introduce a new project to Nanjing Jiangbei New Area in late March or early April.
2017已成过去,2018已然来临。站在新的历史起点,吴柯教授希望江苏力量能够辐射世界,吸引更多的世界人才回到江苏创新创业;希望江苏在众多中国国家乃至国际战略领域走在前列,起到“领头羊”的表率作用。吴柯教授最后衷心祝福江苏“社会大集成,经济大发展,人民大幸福”!
He hopes that there are more global talents coming to Jiangsu, more innovation and start-ups rising in Jiangsu, together to build Jiangsu into a more integrated society, a more developed economy and a happier place.
交汇点记者李宗长
标签:
编辑:莫小羽