“办公室”同仁追忆导演梁赞诺夫
昨天凌晨,中国观众熟悉的俄罗斯著名电影导演梁赞诺夫逝世。消息传来,正在北京紧张排练梁赞诺夫代表作《办公室的故事》的两位话剧主演冯宪珍、韩童生都非常难过和遗憾,“真是没想到,前两天我们剧组还一起给他过88岁生日,吃生日蛋糕,今天早上就听说他去世了。我们本来还想请他来看我们的演出,但特别让人遗憾的是,我们现在排他的作品成了他的遗作了。”
冯宪珍:
他一高兴就把我横抱起来了
冯宪珍一早发微信朋友圈表示悼念,并写道:“俄罗斯喜剧教父梁赞诺夫与他的经典作品不朽。有幸与他两次会面,将成为永远的记忆!”
在排练场里,正在为角色试装的冯宪珍,一边让服装设计师帮她整理身上的服装,一边对记者回忆起她和梁赞诺夫的接触:“剧组里,我应该是接触他和他的作品最多的人。他的‘悲喜三部曲’《命运的拨弄》《办公室的故事》和《两个人的车站》的电影译制配音,我都参与了;其中《命运的拨弄》和《办公室的故事》这两部话剧,我也都参与演出。我曾经见过他两次,第一次,是我们在中央电视台刚刚给《办公室的故事》配完音,他和《这里的黎明静悄悄》导演一起来看片子,对我们的配音非常满意,高兴得不得了。他很高大魁梧,有点斜视,性格豪爽。合影时,他一高兴,横着就把我抱起来了!第二次,是1987年,他受中国戏剧家协会和电影家协会邀请,再次来到中国,正赶上我们当时在排他的《命运的拨弄》,他临回国前一天,特地到排练场来看我们彩排。他认出了我,非常开心。”
冯宪珍将梁赞诺夫视为心目中“必须仰望的大师”:“俄罗斯特别浓厚的文化底蕴造就了这样的戏剧大师,他很有智慧,他的喜剧不仅仅让人笑,还让人流泪,是特别高级的。当年以他的作品为代表的一系列苏联电影和戏剧,无疑对我们的一生都有着深入骨髓、不可小觑的影响。”
韩童生:
初次见面紧张得摔了一把茶壶
和冯宪珍相比,当年只在《命运的拨弄》排练场上见过梁赞诺夫一面的韩童生,回忆起自己当年见到大师的心情,更多的是敬畏和紧张。“当年排话剧《命运的拨弄》,是我第一次担任主角,文兴宇是导演。这个戏排了二十天的时候,听说梁赞诺夫来了,我们就连排了一下,说给大师看看。当时我非常紧张,而且因为他有一只眼睛斜视,不知道他眼睛在看哪儿,所以就更增加了我的紧张。结果表演过程中,还不小心摔碎了一把茶壶。结果梁赞诺夫看完排练后,特意对我说:“你很好,真没想到中国演员演我的作品演得这么好,但是你有点紧张吧?那把茶壶不是我戏里希望碎的吧?”我当时连忙说:“是的,我见到您太紧张了!”韩童生说,那个时候,他们还和梁赞诺夫有过简短的交流,“我们彼此对于戏剧的追求,和对他这种轻喜剧的理解,都有很多共同之处,聊得非常愉快。梁赞诺夫对中国戏剧人对俄罗斯作品的演绎和理解很惊喜,他当时还表示:‘我们都是戏剧人,希望以后能够加强彼此的交流。’”
对梁赞诺夫的去世,韩童生也深表遗憾:“我们还说要请他来看我们的演出呢!他虽然走了,但他的作品、他的精神都留在我们心里。现在来看,我们演这个戏就更有意义了,是对他的致敬。”
导演库金:
《办公室》仍在俄罗斯不断重播
记者了解到,这部将于12月11日至13日在保利剧院上演的话剧《办公室的故事》,原计划邀请梁赞诺夫本人来中国担任该剧艺术顾问,但因他的身体状况未能成行。担任话剧《办公室的故事》导演的俄罗斯艺术家亚历山大·库金,昨日听说梁赞诺夫去世的消息,心情很沉重,他说:“一个戏剧巨匠离开了我们,是戏剧界的很大损失。他身后留下了很多非常优秀的作品。”
库金告诉记者,虽然他以前看过很多梁赞诺夫的作品,但还是第一次执导梁赞诺夫的作品,他以前和梁赞诺夫并没有过接触,这次是借来中国执导《办公室的故事》的机会,才在来中国之前和梁赞诺夫通了电话,梁赞诺夫当时身体很不好,但听说中国又要排演他的作品,很高兴,还关切地询问是哪些演员担任主演,并祝福库金演出成功。
库金说,《办公室的故事》最初是以话剧的形式在苏联演出,上世纪七十年代便已经有很大影响;后来被拍成电影,更是享誉世界。梁赞诺夫的作品每逢节假日依然在电视上不断播出。库金说自己在机场等飞机的时候,还看到俄罗斯电视台在播放电影《办公室的故事》,这个作品也被很多剧院排成不同版本的话剧上演。
此次在中国执导《办公室的故事》,库金对中国演员赞不绝口,认为“中国的演员非常优秀,演技一流,和俄罗斯演员没有什么区别,他们甚至可以来俄罗斯用俄语演出。”他还去看了冯宪珍主演的另一部话剧《丽南山的美人》,认为冯宪珍不愧于“话剧女神”的称号,并表示希望今后还有机会和冯宪珍、韩童生这样优秀的中国演员合作。(记者王润)
梁赞诺夫在俄罗斯
埃利达尔·梁赞诺夫生于1927年,1950年毕业于全俄国立电影学院。
1956年创作首部音乐讽刺喜剧《狂欢之夜》。
1977年获得苏联国家奖,1984年被授予苏联人民艺术家称号。1987年,国际编号为4258的小行星以梁赞诺夫命名。
梁赞诺夫一生共拍摄了约30部电影。著名的作品有“悲喜三部曲”,即《命运的拨弄》、《办公室的故事》和《两个人的车站》,以及《车库》、《意大利人在俄罗斯的奇遇》、《残酷的罗曼史》、《老马》等。
无论在以前的苏联,还是现在的俄罗斯,梁赞诺夫都享有很高知名度,被戏称为“每一只狗都认识的人”。
《办公室的故事》在中国
“悲喜三部曲”以及梁赞诺夫执导的《意大利人在俄罗斯的奇遇》等影片都曾在中国上映,极受中国观众喜爱,影响了60后、70后乃至80后等数代中国人。至今在中国上映的苏联和俄罗斯电影中,梁赞诺夫执导的影片数量也依然是最多的。
《办公室的故事》1985年中文译制片多年来一直被视作译制片的典范,其中台词至今为人津津乐道。为影片中女主角卡卢金娜配音的冯宪珍,此次在话剧《办公室的故事》中正好扮演同一位角色。
评论家童道明曾在《办公室的故事译后记》中这样形容《办公室的故事》,“在电影中的玩笑、调侃,乃至近似闹剧的噱头背后,总是流淌着一股人性的暖流。剧本的基调是抒情性的,也有心理深度,而触及的又是伦理道德问题。”
原标题: “办公室”同仁追忆导演梁赞诺夫
稿源:中国青年网
作者: